我们的会员

我们的成员是地方性全国性或区域性性工作者主导组织和网络遍及五大区域非洲亚太欧洲包括东欧和中欧),拉美北美与加勒比

所有NSWP成员都认可这些核心价值和NSWP的《关于性工作、人权和法律的共识声明》

NSWP成员来自不同的文化背景有不同的经历和组织历史这些组织大多数是独立的由性工作者主导的机构一些是大型组织中非正式的性工作者团体一些是支持性工作者权利的非政府组织一些成员组织提供服务一些专注于倡导一些工作重点在动员资源减低易感性,所有成员都致力于影响性工作者健康福祉的人权议题。可以在区域页面上点击地图上的小红伞来找到我们的成员。

注意安全保障起见,NSWP不会在网站上标明哪些成员是性工作者主导的。成员也可以选择不被列在公开网站上

Regional updates

6th 五月 2020 | Region: Europe

Estamos compartiendo cinco artículos centrándonos en el impacto de la actual crisis sanitaria en las cinco regiones de la NSWP, basadas en las respuestas de nuestra Encuesta del Impacto de COVID-19. Estas atribuciones nos dan una visión sobre lo que los gobiernos están haciendo y no haciendo para apoyar a las personas que ejercen el trabajo sexual y a las organizaciones de trabajo sexual y cómo la comunidad de trabajo sexual está respondiendo ante la crisis.

6th 五月 2020 | Region: Europe

我们正在分享5篇关注当下健康危机的文章,它们基于NSWP组织所处的5个不同地区对COVID-19影响调查的回答。这些简单的回复为我们了一个渠道来了解当地政府正在采取哪些措施来支持性工作者组织以及性工作者,还有哪些不足。

世界卫生组织在三月份宣布欧洲成为全球新型冠状病毒爆发的“疫情中心”。截至目前,北马其顿共和国一共报告其境内有超过1200例确诊病例。 在这次危机中,北马其顿的性工作者的痛苦是几乎“无形”的;不同于其他国家,性工作者在疫情期间的遭遇已经被新闻媒体报道,北马其顿的个各种报道完全没有涉及这个群体。这种情况使这个国家的性工作者被置于“贫困与孤立无援”的境地;一些人失去了他们租住的房子,另一些正在变性过程中的性工作者“无法继续获得荷尔蒙治疗”。北马其顿弱势工人支持协会(The Association for Support of Marginalized Workers,STAR-STAR) 在我们的COVID-19影响调查中报告了他们在疫情中的经历。

6th 五月 2020 | Region: Asia and the Pacific

La NSWP está llevando a cabo una encuesta para monitorear e informar sobre el impacto de la pandemia de COVID-19 sobre las personas que ejercen el trabajo sexual y las organizaciones de trabajo sexual y sus comunidades.

6th 五月 2020 | Region: Asia and the Pacific

Le NSWP conduit une enquête pour suivre et signaler l’impact de la pandémie du COVID-19 sur les travailleurSEs du sexe, leurs organisations et leurs communautés.

Nous partageons les histoires et expériences des organisations autour du monde, comme elles nous sont rapportées, afin d’avoir un aperçu de ce que font les gouvernements pour soutenir les travailleurSEs du sexe, leurs organisations, et comment la communauté des travailleurSEs du sexe répond à cette crise.

25th 五月 2020 | Region: North America and the Caribbean

这周,美国境内COVID-19报告病例超过一百万,造成将近61000人死亡。尽管形势严峻,整个国家已经分裂成了两派-一些人渴望(立刻)恢复正常,而另一些人希望继续维持封锁措施。但这场争论中,性工作者被遗忘;由于不被包括在任何政府救济方案中,他们别无选择,不得不继续工作。

Coyote RI (Call off Your Old Tired Ethics. 忘掉你陈腐的道德观念)-是一个罗德岛的性工作者组织,成员包括性工作者,前性工作者以及友好人士,致力于游说警方为参与性工作的人提供健康与安全保障。他们通过我们COVID-19影响调查报告了在美国应对这场危机的经历。

“在罗德岛,我们有数百名舞蹈和水疗工作人员失业,因为该州要求关闭所有非必要的业务。我们(组织中)还有数百名网络援交女郎,为了保护自己,很多人停止工作,但很多人继续接待客户,因为他们负担不起停止工作的沉重负担。”

这种工作带来的压力由于缺乏紧急资金而更加严重。

4th 五月 2020 | Region: Europe

Today Human Rights Watch reported on the International Committee on the Rights of Sex Workers in Europe's (ICRSWE) statement calling for emergency support to sex workers amid the COVID-19 crisis.

29th 四月 2020 | Region: Asia and the Pacific

As the COVID-19 pandemic continues to spread across the globe, sex workers are mostly being forgotten about in government responses. This week the Guardian published a report on the experiences of sex workers in New Zealand, outlining their access to emergency wage subsidies and other state benefits.

11th 五月 2020 | Region: Africa

在二月末,非洲确诊了第二例COVID-19病例。从那时起,疾病开始在非洲各个地区传播,截至目前有将近32000例确诊病例,导致超过1400人死亡。

在西非国家塞内加尔,性工作者在疫情中艰难生存。这些已经被污名化、生活于社会边缘并且生活窘迫的人暴露于不平等和失去收入的威胁中。

And Soppeku-一个由性工作者领导、致力于推动塞内加尔国内法律和政策环境改变的组织,向NSWP组织的COVID-19影响调查报告了他们在COVID-19疫情中的经历,和这场灾难对当地性工作者造成的影响。

“由于塞内加尔实行宵禁,从晚上8点到早上6点,顾客的数量非常有限。随着国家进入紧急状态,跨区域旅行被禁止,因此,在其原籍地区以外固定场所工作的性工作者受到警察突然搜捕和敲诈勒索的影响。”

27th 四月 2020 | Region: Asia and the Pacific

NSWP项目正在开展一项针对性工作者、性工作者组织以及相关群体的调查,来监测和报道COVID-19疫情对他们造成的影响。

据此,我们分享来自全世界不同地区性工作者组织在疫情期间的经验和经历,来对各地政府如何帮助性工作者群体和相关组织以及这个群体自身如何应对这次危机有一定认识。

像全世界许多国家一样,为控制病毒的传播,孟加拉国正处于完全封闭的状态。这次大规模停摆意味着性工作者暂时失去了工作机会,面临生存困境。

“HARC开展了一次简单快捷的测试且发现,目前几乎所有孟加拉的性工作者都没有了收入。”

艾滋病研究和福利中心(HIV/AIDS Research and Welfare Centre,简称HARC)通过这次Covid-19影响调查向NSWP报告了他们的经历。

27th 四月 2020 | Region: Asia and the Pacific

НСВП проводит опрос, чтобы следить за вилянием пандемии коронавируса на секс-работников, самоорганизации секс-работников и сообщество.

Мы делимся поступившими к нам историями и опытом организаций из разных стран мира, чтобы понять, что правительства разных стран мира делают для поддержки секс-работников и самоорганизаций секс-работников и как сообщество секс-работников реагирует на кризис.

6th 五月 2020 | Region: Europe

我们正在分享5篇关注当下健康危机的文章,它们基于NSWP组织所处的5个不同地区对COVID-19影响调查的回答。这些简单的回复为我们了一个渠道来了解当地政府正在采取哪些措施来支持性工作者组织以及性工作者,还有哪些不足。

世界卫生组织在三月份宣布欧洲成为全球新型冠状病毒爆发的“疫情中心”。截至目前,北马其顿共和国一共报告其境内有超过1200例确诊病例。 在这次危机中,北马其顿的性工作者的痛苦是几乎“无形”的;不同于其他国家,性工作者在疫情期间的遭遇已经被新闻媒体报道,北马其顿的个各种报道完全没有涉及这个群体。这种情况使这个国家的性工作者被置于“贫困与孤立无援”的境地;一些人失去了他们租住的房子,另一些正在变性过程中的性工作者“无法继续获得荷尔蒙治疗”。北马其顿弱势工人支持协会(The Association for Support of Marginalized Workers,STAR-STAR) 在我们的COVID-19影响调查中报告了他们在疫情中的经历。

27th 四月 2020 | Region: Asia and the Pacific

NSWP项目正在开展一项针对性工作者、性工作者组织以及相关群体的调查,来监测和报道COVID-19疫情对他们造成的影响。

据此,我们分享来自全世界不同地区性工作者组织在疫情期间的经验和经历,来对各地政府如何帮助性工作者群体和相关组织以及这个群体自身如何应对这次危机有一定认识。

像全世界许多国家一样,为控制病毒的传播,孟加拉国正处于完全封闭的状态。这次大规模停摆意味着性工作者暂时失去了工作机会,面临生存困境。

“HARC开展了一次简单快捷的测试且发现,目前几乎所有孟加拉的性工作者都没有了收入。”

艾滋病研究和福利中心(HIV/AIDS Research and Welfare Centre,简称HARC)通过这次Covid-19影响调查向NSWP报告了他们的经历。

8th 四月 2020 | Region: North America and the Caribbean

Lorena Borjas – a pillar of New York City’s Latinx LGBTQ community, and a staunch defender of the rights of trans people, Latinx people, and sex workers – died on Monday 30th March of complications from COVID-19.

8th 四月 2020 | Region: Global

With sex work criminalised in almost every country, sex workers’ already precarious situation has been heightened by this public health crisis. NSWP is conducting a survey to enable us to monitor the impact of the COVID-19 pandemic on sex workers around the world.

8th 四月 2020 | Region: Global
A joint statement from Global Network of Sex Work Projects (NSWP) and UNAIDS.   The COVID-19 pandemic, as with other health crises, exposes existing inequalities and disproportionately affects people already criminalized, marginalized and living in financially precarious situations, often outside social protection mechanisms.

During these difficult times, the Global Network of Sex Work Projects (NSWP) and UNAIDS wish to draw attention to the particular hardships and concerns facing sex workers globally, and are calling on countries to ensure the respect,