NSWP’s members are local, national and regional sex worker organisations and networks, across five regions: Africa; Asia and the Pacific; Europe (including Eastern Europe and Central Asia); Latin America and North America and the Caribbean. Members in each region elect two representatives to the NSWP Board of Directors.
All member organisations are required to endorse NSWP’s core values and the Consensus Statement on Sex Work, Human Rights, and the Law. Only sex worker-led organisations and networks have voting rights.
NSWP members are from diverse cultures and have different experiences and organisational histories. Most are independent sex worker-led organisations, some are informal groups of sex workers within larger organisations and some are non-governmental organisations who support sex workers rights. Some member organisations provide services, some focus on advocacy, some on mobilising to reduce vulnerability – all work on human rights issues that affect the health and well-being of sex workers.
You can find our members through the regional pages or by clicking on the red umbrellas on the map.
Note: For both safety and security NSWP does not identify which members are sex worker-led on our website, and members can choose not to be listed on the public website.
Where our members work
Regional updates
这周,美国境内COVID-19报告病例超过一百万,造成将近61000人死亡。尽管形势严峻,整个国家已经分裂成了两派-一些人渴望(立刻)恢复正常,而另一些人希望继续维持封锁措施。但这场争论中,性工作者被遗忘;由于不被包括在任何政府救济方案中,他们别无选择,不得不继续工作。
Coyote RI (Call off Your Old Tired Ethics. 忘掉你陈腐的道德观念)-是一个罗德岛的性工作者组织,成员包括性工作者,前性工作者以及友好人士,致力于游说警方为参与性工作的人提供健康与安全保障。他们通过我们COVID-19影响调查报告了在美国应对这场危机的经历。
“在罗德岛,我们有数百名舞蹈和水疗工作人员失业,因为该州要求关闭所有非必要的业务。我们(组织中)还有数百名网络援交女郎,为了保护自己,很多人停止工作,但很多人继续接待客户,因为他们负担不起停止工作的沉重负担。”
这种工作带来的压力由于缺乏紧急资金而更加严重。
A new database, devised by feminists from around the world, has been developed to track COVID-19 responses and uplift the collective action of feminists globally.
Created by organisations and activists, working across global movements centered on human rights, sustainable development, and economic and social justice, their website outlines key principles for a just and resilient recovery from the ongoing global pandemic.
The key principles are:
Les Etats Unis ont annoncé cette semaine qu’ils ont dépassé le 1 million de cas enregistrés de COVID-19, et presque 61,000 morts. Malgré ces sombres étapes, le pays a été divisé entre ceux impatients de revenir à leurs habitudes et ceux qui souhaitent que le confinement reste en vigueur. Laissés en dehors de ce débat sont les travailleurSEs du sexe qui n’ont pas d’autre choix que de continuer à travailler à cause de leur exclusion de toute aide gouvernementale.
Los Estados Unidos anunció esta semana que han superado el millón de casos de COVID-19 registrados, y cerca de las 61.000 muertes. A pesar de estas serias cifras, el país está dividido entre aquellos que están ansiosos por volver a la “normalidad” y aquellos que desean permanecer en la actual cuarentena. Fuera de este debate están las personas que ejercen el trabajo sexual que no tienen otra opción que continuar trabajando debido a su exclusión de cualquier paquete de ayudas del gobierno.
The COVID-19 pandemic is a crisis unlike any other. The virus, which has spread across the world in just a few months, has affected the lives of millions of people and has profoundly changed the ways we live and work. For sex workers, this is a bad situation that has been made worse with restricted access to emergency funds and essential healthcare and an increase in raids, surveillance, and stigma.
Last week, the Uganda Key Populations Consortium (UKPC) and other civil society organisations released a statement strongly denouncing raids, arrests, extortion, and violent attacks targeting sex workers, barmaids and other vulnerable communities by police, Local Defense Units (LDUs), and Resident District Commissioners (RDCs) during the response to the spread of COVID-19.
Nous partageons 5 articles se concentrant sur l’impact de l’actuelle crise sanitaire sur 5 régions du NSWP, basés sur les réponses à notre enquête d’impact COVID-19. Ces instantanés fournissent un aperçu de ce que font les gouvernements – et ce qu’ils ne font pas – pour soutenir les travailleurSES du sexe et les organisations de travailleurSEs du sexe et comment la communauté des travailleurSEs du sexe répond à cette crise.
A finales de febrero, el segundo caso de COVID-19 fue documentado en un país africano. Desde entonces, la enfermedad se ha expandido por toda la región, resultando en unos 32.000 casos confirmados y alrededor de 1.400 muertes.
Las personas que ejercen el trabajo sexual en Senegal, África del oeste, están sufriendo dentro del contexto de la pandemia, el cual ha expuesto las desigualdades existentes y afecta desproporcionalmente a la gente ya criminalizada, marginalizada; y viviendo en situaciones financieras precarias.
A la fin de février, le deuxième cas de COVID-19 a été documenté dans un pays africain. Depuis, la maladie s’est propagée dans chaque région, avec pour résultat environ 32,000 cas confirmés et autour de 1,400 décès.
Les travailleurSEs du sexe au Sénégal, en Afrique de l’ouest, se trouvent en difficulté dans ce contexte de pandémie, qui a exposé les inégalités existantes et qui affecte de manière disproportionnée les personnes déjà criminalisées, marginalisées et vivant dans des situations financièrement précaires.
В конце февраля в Африке был зарегистрирован второй случай инфицирования COVID-19. С того момента инфекция проникла во все части света: 32 000 человек были инфицированы и около 1400 умерли.
Пандемия, которая обнажила существующее неравенство и в непропорциональной степени сказалась на тех, кто подвергается уголовному преследованию, маргинализации и живет в ситуации хронической нехватки финансов, сказалась и на секс-работниках Сенегала в Западной Африке.
在二月末,非洲确诊了第二例COVID-19病例。从那时起,疾病开始在非洲各个地区传播,截至目前有将近32000例确诊病例,导致超过1400人死亡。
在西非国家塞内加尔,性工作者在疫情中艰难生存。这些已经被污名化、生活于社会边缘并且生活窘迫的人暴露于不平等和失去收入的威胁中。
And Soppeku-一个由性工作者领导、致力于推动塞内加尔国内法律和政策环境改变的组织,向NSWP组织的COVID-19影响调查报告了他们在COVID-19疫情中的经历,和这场灾难对当地性工作者造成的影响。
“由于塞内加尔实行宵禁,从晚上8点到早上6点,顾客的数量非常有限。随着国家进入紧急状态,跨区域旅行被禁止,因此,在其原籍地区以外固定场所工作的性工作者受到警察突然搜捕和敲诈勒索的影响。”
Мы публикуем 5 статей о влиянии текущего кризиса по охране здоровья на страны во всех пяти регионов НСВП с опорой на ответы, полученные в ходе нашего опроса о влиянии COIVD-19. Эти краткие зарисовки позволяют получить представление о том, что делают или не делают правительства для помощи секс-работниками и самоорганизациям секс-работников, и о том, как сообщество секс-работников реагирует на кризис.
Estamos compartiendo cinco artículos centrándonos en el impacto de la actual crisis sanitaria en las cinco regiones de la NSWP, basadas en las respuestas de nuestra Encuesta del Impacto de COVID-19. Estas atribuciones nos dan una visión sobre lo que los gobiernos están haciendo y no haciendo para apoyar a las personas que ejercen el trabajo sexual y a las organizaciones de trabajo sexual y cómo la comunidad de trabajo sexual está respondiendo ante la crisis.
我们正在分享5篇关注当下健康危机的文章,它们基于NSWP组织所处的5个不同地区对COVID-19影响调查的回答。这些简单的回复为我们了一个渠道来了解当地政府正在采取哪些措施来支持性工作者组织以及性工作者,还有哪些不足。
世界卫生组织在三月份宣布欧洲成为全球新型冠状病毒爆发的“疫情中心”。截至目前,北马其顿共和国一共报告其境内有超过1200例确诊病例。 在这次危机中,北马其顿的性工作者的痛苦是几乎“无形”的;不同于其他国家,性工作者在疫情期间的遭遇已经被新闻媒体报道,北马其顿的个各种报道完全没有涉及这个群体。这种情况使这个国家的性工作者被置于“贫困与孤立无援”的境地;一些人失去了他们租住的房子,另一些正在变性过程中的性工作者“无法继续获得荷尔蒙治疗”。北马其顿弱势工人支持协会(The Association for Support of Marginalized Workers,STAR-STAR) 在我们的COVID-19影响调查中报告了他们在疫情中的经历。
La NSWP está llevando a cabo una encuesta para monitorear e informar sobre el impacto de la pandemia de COVID-19 sobre las personas que ejercen el trabajo sexual y las organizaciones de trabajo sexual y sus comunidades.